晓行巴峡翻译及赏析(王维的晓行巴峡的翻译)
创作背景:
此诗作于唐玄宗开元二十九年(741年)。这年春天,王维以侍御史知南选,到了荆州襄阳,后溯长江西上,此诗即为去巴峡途中所作。王维简介:
王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。
晓行巴峡注释:
际晓投巴峡,馀(yú)春忆帝京。拂晓时分直向巴峡而去,春日将尽使我思念京城。际晓:犹黎明。巴峡:长江自巴县(重庆)至涪州(涪陵)一段有明月、黄葛、铜锣、石洞、鸡鸣、黄草等峡,这些峡皆在古巴县或巴郡境内,因统称为巴峡。帝京:帝都,指京都长安。
晴江一女浣(huàn),朝(zhāo)日众鸡鸣。江色晴明有位女子浣洗,旭日初升群鸡竞相啼鸣。女浣:即浣女。浣,洗。朝日:早晨初升的太阳。鸡:一作“禽”。
水国舟中市,山桥树杪(miǎo)行。水边城市人在船上做生意,山间桥上人如在树梢走行。水国:犹水乡。临水城邑。树杪:树梢。杪:一作“上”。
登高万井出,眺迥(jiǒng)二流明。登上高处万家井邑出现,眺望远处阆白二流明莹。井:即市井,村落,指山城住户。万井:千家万户。眺迥:远望。二流:其一为长江,另一当指在巴峡一带入江的河流,如嘉陵江、玉麟江、龙溪河等。一说为阆水和白水。
人作殊方语,莺(yīng)为故国声。人们都说着异乡的方言,黄莺却啼着故里的声音。殊方语:异乡语言。殊方:远方,异域。故:一作“旧”。
赖多山水趣,稍解别离情。幸赖自己深知山水情趣,稍可排解离乡背井愁情。赖:多亏。多:一作“谙”。
王维的主要作品有:
九月九日忆山东兄弟、画、鹿柴、山居秋暝、使至塞上、送元二使安西 / 渭城曲、竹里馆、鸟鸣涧、临湖亭、哭孟浩然、书事、杂诗三首·其二、送綦毋潜落第还乡、渭川田家、送张五归山、洛阳女儿行、渭川田家、山中、相思、汉江临泛 / 汉江临眺、送梓州李使君、酬张少府、陇西行、秋夜曲、过香积寺、田园乐七首·其六 / 闲居、老将行、辛夷坞、归嵩山作、终南别业等。