叶公好龙文言文翻译(叶公好龙文言文翻译及注释)
微信公众号 乐终古而未央人莫予毒
我们形容一个人表面上宣称喜欢什么东西,可实际上真正遇到的时候又害怕得要死都说是“叶公好龙”,我记得小学的时候就学过这个成语,但是直到教孩子背文言文时,才第一次接触这个原文。
“叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。”
“叶公子高好龙”,叶公叫做沈诸梁,字子高,封在叶这个地方,所以叫叶公。他很喜欢龙,中国人自称龙的传人,皇帝都自称真龙天子,现在龙好像不存在了,也许上古时代曾经存在过,不然为什么十二生肖里面有龙呢?除了龙,龙的儿子的形象也有很多,比如,驼石碑的赑屃,
刀剑上的睚眦,
衙门门口的狴犴,
此外还有饕餮之类的,都是龙的儿子。但是大家有没有想过,中国人既然很崇拜龙,为什么会有舞龙舞狮呢?有的地方叫做耍龙灯,干嘛要把很崇拜的东西耍得团团转呢?
“钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙”,用一个排比句,显示叶公的服饰、用具、房屋都有龙的图案,“钩”是指类似于衣服腰带上的挂钩一类的东西,古时候都是宽幅大袖,还没发明腰带,一般会用这种带钩把衣服束紧,
有身份的人的这种钩子一般是玉做的,君子无故玉不去身。“写”在这里是雕刻的意思,“凿”,通假“爵”,一种饮酒用的青铜器,有地位有身份的人才能用,
所以衍生出了“爵位”一词,“凿以写龙”,这个“写”也是雕刻的意思,也许应该是铸造的意思,因为爵上的龙的图案有可能是雕刻的,也有可能是直接铸造上的。“屋室雕文以写龙”,房屋中也到处是龙的图案,或者房梁上雕刻着龙,或者是墙壁上画着龙,或者两种都有。这里的“写”,就有雕刻或者画的意思。三句话中三个“写”字,但意思并不是完全一样。
“于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂”,天上的龙听说叶公这么喜欢自己,就下界来到叶公的家,头从窗户里伸进来窥探,尾巴还在厅堂里摇摆。“窥”,我们现在经常说“偷窥”,“窥视”,偷偷摸摸地看,并不是正大光明地看,真是很传神。
“牖”,就是窗户,贾谊《过秦论》里面说陈胜是“瓮牖绳枢之子,而甿隶之人”,瓮牖绳枢,就是形容家里很穷,穷到什么程度呢,好多解释都说“用破瓮当窗户,用绳子做门轴”,什么叫用破瓮做窗户呢?其实应该是用破瓮堵着窗户那个窟窿,就像现在玻璃碎了没有钱重新装,只能拿纸给糊上,就这个意思。
“叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主”,叶公见了真龙,吓得掉头就跑,失魂落魄,面无人色。
“是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也”,最后下一个断语,叶公喜欢的不是真龙,而是表面上像龙而不是龙的东西。
现实生活中这种叶公好龙的人大有人在,比如那些口口声声保护难民接受难民的圣母们,当难民跑到他家里去的时候,他还接受、保护吗?
还有那些说让大家给自己提意见的人,其实心里想的是要歌功颂德,而有些不识时务的人真提意见了,结果呢?
他们好的不是龙,他们好的是“好龙”的虚名。