聊斋志异牧竖原文及翻译(聊斋志异牧竖修辞手法)

两个牧童,走入深山,到一个狼穴,狼穴中有两只小狼。俩牧童商量一人捉一只。

俩牧童一人爬上一棵大树,两棵树相距几十步。

少顷,大狼回到狼穴,没有看到两只小狼,惊慌失措。

牧童在树上,扭捏小狼的蹄子,耳朵。小狼吃痛,发出痛苦之声;大狼听到声音,仰头一看,大怒,跑到树下,一边狼嚎,一边往树上爬。

此时,另一位牧童又在另一棵树上捏小狼蹄子和耳朵,让它发出哀叫之声;大狼又循着声音四处看,这才望见不远处树上另一只小狼,于是放下这边,又跑到另一边。

刚跑到另一边,之前这边又发出小狼哀叫声,大狼又跑回来。口中不停狼嚎,脚下也没停过,在两棵树之间来回跑了几十次,逐渐跑的越来越慢,狼嚎声也越来越弱。

接着,大狼气息微弱,僵卧在地,过许久,动也不动一下。

两位牧童从树上下来,发现大狼已经累死在地。

如今有强横霸道之人,大怒,睁大眼睛,按着腰间剑,好像要吃人一样;被怒气所震慑之人,纷纷关上门窗。

强横之人嘶声力竭的嚎叫,以为自己没有敌手,自以为是英雄?殊不知,这不过是如同禽兽的威风,人们故意在捉弄强横之人罢了。

分享本页
返回顶部