飞入菜花无处寻全诗译文(飞入菜花无处寻全诗的意思)
宿新市徐公店二首
其一
春光都在柳梢头,拣折长条插酒楼。
便作在家寒食看,村歌社舞更风流。
其二
篱落疏疏一径深,树头新绿未成阴。(新绿 一作:花落) 。
儿童急走追黄蝶,飞入菜花无处寻。
译文:
其一
春季刚刚来到,还只是能在杨柳梢头看到新发的嫩芽,就有人挑选几根杨柳长条折下来插到酒楼前头。虽然我现在是身在异乡,还是感觉到像自己的家乡过寒食节一样,村社里的乡民在搭好的台子上唱歌跳舞,潇洒惬意。
其二
在稀稀落落的篱笆旁边,有一条伸向远方的小路,路边的树上花儿因为受到春季冷风的侵袭凋落,而书上的新叶目前还是刚刚长出没有形成浓郁的树阴。一个小孩子奔跑着想要抓住一只黄蝴蝶,可惜的是蝴蝶飞到菜花丛中后就再也找不到了。
杨万里是力主抗金的南宋官员之一,但是由于当时南宋朝廷采取的苟活政策,加上奸臣掌权皇帝沉溺于享乐。导致当时力主抗金的很多官员都被打压。
《宿新市徐公店二首》是杨万里在被贬官之后,上任途中经过新市时所做。杨万里途经新市,见到春景而生情,于是写下组诗。两首诗并没有提到政治上被打压的任何信息,可见作者已经将被贬之事抛于脑后,完全沉浸在闲适淡雅的春景之中。
树头花落未成阴。(花落 一作:新绿),有人认为“花落”应该换为“新绿”,有人觉得新绿应该换为花落,其实按照季节来看的话,应该是在春季无误,但是春季如果花儿遇到气温较低的天气,被风吹到也是一样会出现花儿凋零的现象的。而“新绿”与“未成阴”放到一起略显重复。所以我还是比较支持是“花落”的。