氓翻译及原文(诗经氓原文注音及翻译)

《氓》

氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。

乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。

桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。

桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。

三岁为妇,靡室劳矣;夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。

及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!

首先,我认为氓这首诗歌情感层次十分丰富 ,先是表达了女子在婚前对氓大胆而热烈的爱慕,并且勇于冲破世俗礼法的束缚,使女子热烈而坦荡的性格跃然纸上,接着描写了女子嫁给氓之后的生活,女子在婚后勤劳,聪慧。但是氓却是如同变了个人,肆意欺压女子,并嫌弃女子人老珠黄,女子在面对氓这种恶行时,并没有一昧软弱,而是说出了“反是不思,亦已焉哉”。表现了女子坚韧不拔,勇敢果断的性格。

然后,这一首诗歌以叙事的方式描写了一段爱情悲剧的故事,氓在婚后的表现同时也是当时社会背景的折射,诗人满腔愤懑地控诉了这社会的不平,使这诗的思想意义更加深化。诗中女主人公的惨痛经历,可说是阶级社会中千千万万受压迫受损害的妇女命运的缩影。

最后该诗运用于大量的修辞手法,将女子比做桑树,使形象更加生动形象,同时又将桑叶落前与落后进行了对比,让人的感受更加强烈。文中还大量的运用叠词它们不但起了摹声绘貌的作用,且加强了诗的音乐性。

分享本页
返回顶部