春思李白古诗原文(春思原文及翻译赏析)
《春思》唐 李白
燕草如碧丝 秦桑低绿枝。
当君怀归日 是妾断肠时。
春风不相识 何事入罗帏。
[译文]
燕地春草刚刚细嫩如丝,秦地桑树已经低垂绿枝。当你心中想念归家之日,正是我思慕你断肠之时,春风啊,你与我素不相识,为何飘入罗帐使我相思?
[赏析]
本诗为闺情诗,描写妇女对远戍边地的丈夫的思念之情,表现了女子对丈夫的忠贞和怀念之苦。
《春思》唐 李白
燕草如碧丝 秦桑低绿枝。
当君怀归日 是妾断肠时。
春风不相识 何事入罗帏。
[译文]
燕地春草刚刚细嫩如丝,秦地桑树已经低垂绿枝。当你心中想念归家之日,正是我思慕你断肠之时,春风啊,你与我素不相识,为何飘入罗帐使我相思?
[赏析]
本诗为闺情诗,描写妇女对远戍边地的丈夫的思念之情,表现了女子对丈夫的忠贞和怀念之苦。