嗟来之食文言文翻译(嗟来之食的道理)
【原文】
齐大饥。黔敖为食于路,以待饿者而食①之。有饿者,蒙袂②辑屦③,贸贸然④而来。黔敖左奉食,右执饮,曰:“嗟⑤!来食!”扬其目而视之,曰:“予惟⑥不食嗟来之食,以至于斯也!”从而谢⑦焉,终不食而死。曾子闻之,曰:“微与⑧!其嗟也,可去,其谢也,可食。”(选自《礼记•檀弓下》)
【注释】
① 食(sì):拿饭给人吃。
②蒙袂(mèi):用衣袖蒙着脸。袂,袖子。
③辑屦(jù),是指趿(tā)拉着鞋子。屦,鞋子。
④贸贸然:昏昏沉沉的样子。
⑤嗟:带有轻蔑意味的呼唤声,相当于“喂”。
⑥惟:只是。
⑦谢:道歉。
⑧微与:不是这样的啊!微,不,勿。与,感叹词,啊。
【评析】
俗话说,志士不饮盗泉之水,廉者不食嗟来之食。就是强调一个人的操守与气节,名节重于泰山,小事不可苟且,这是中国传统文人最注重的德行。这其中体现了儒家所追求的一种人格理想,儒家称之为“杀身成仁,舍生取义”,换句话说叫:士可杀不可辱。也就是说,一个人可以贫穷,但不可以没有尊严。当然,曾子的意见显然是中庸的,没有那么激烈,不应把理想人格的坚持,变成一种执拗,无谓的戕害生命。看起来,这种权变还是必要的。