赵人患鼠文言文翻译(赵人患鼠字词句注释)
【原文】
赵人患①鼠,乞猫于中山②。中山人予之猫,猫善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍去诸③?”其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎④无鸡。夫⑤有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉⑥,毁伤吾器用,吾将饥寒焉⑦,不病⑧于无鸡乎!无鸡者,弗食鸡则已耳,去⑨饥寒犹远,若之何⑩而去夫⑪猫也!”(选自刘基《郁离子》)
【注释】
①患:担忧。
②中山:中山国。
③盍:盍,何不。诸,它,指猫。
④乎:于。
⑤夫(fú):句首发语词,表示引起议论,不译。
⑥垣墉(yuán yōng):墙。
⑦焉:句中停顿,不译。
⑧病:担忧。
⑨去:离,距离。
⑩若之何:为什么。
⑪夫(fú):那。
【评析】
这是一则寓言,看似说猫的事,实则谈的是如何用人的问题。常言说,金无足赤,人无完人。用人要看到长处,取其所长。对于可以接受的缺点,可以适当容忍,或容其改正,或控制在一定范围内,而不应求全责备。用人者要识大局,明确自己的总体目标,以此作为用人的重要标准。历史上不拘一格选拔人才,给予重用,促成功业的人很多,曹操就是其中一位杰出代表。