螳螂捕蝉文言文翻译及注释(螳螂捕蝉的寓言故事原文)
螳螂捕蝉,岂知黄雀在后。--《增广贤文》
【注释】
岂:怎么、哪里
【译文】
螳螂在捕捉蝉的时候,怎么会料到黄雀就在它的后面。
【道理】
我们不能掉以轻心,不能只顾眼前利益而忽视了潜在的危险。
【故事】
春秋时期,吴王拿定主意要派兵攻打楚国,于是就把大臣们召集了起来,当众宣布了这个消息。哪知大臣们一听,一下子炸开了锅,这个说:“我们现,在还不够强大,应该养精蓄锐才对呀。”那个也说:“再说了,如果其他国家趁我们,攻打楚国的时候来对付我们,那后果不堪设想啊。”
“啪”吴王听到大家反对自己的提议,十分恼火地拍了下桌子,直接放出狠话,“你们不必再说了,我决心已定,谁要是敢来劝我,我就要了谁的脑袋。”大家你看看我,我看看你,谁也不敢再多说一句话了。
有一位侍奉吴王的少年,听到了大臣们的议论,想去劝说吴王,可是吴王已经下了死命令,这怎么办呢?他心事重重的在自家的花园里,走来走去,无意间看到了树上的一只蝉,脑子里忽然蹦出一个主意来。
第二天一大早,他就背上弹弓,穿上弹丸,来到吴王经常散心的花园,在树下走来走去,不时地抬头张望,好像在寻找什么。露水沾湿了她的衣裳和鞋子,他也毫不介意,就这样,他一连转了三个早晨。
终于有一天,吴王在公园散步的时候,看到了这个年轻人的举动,有些纳闷儿,就命人把年轻人召来问他:“你每天拿着弹弓,呆在花园里干什么?”年轻人恭敬的回答道:“启禀大王,我在看那树上的蝉和螳螂。”
“蝉和螳螂有什么好看的?”吴王一脸疑惑的问道,年轻人一脸神秘地说,“大王,我发现了一件十分有意思的事儿。”吴王来了兴趣,急忙问道,“什么事啊?”
“大王您看,”年轻人说着指向了花园里的一棵树,“那棵树上有一只蝉,它一边喝着露水,一边得意地鸣叫着,它不知道啊,有一只螳螂正跟在他的身后呢,悄悄的举起前爪,准备抓住它,然后饱餐一顿呢。而这螳螂,一心想要抓住那只蝉,却不知道有一只黄雀正在它的头上紧紧盯住它,随时准备把它吃掉。可是这黄雀哪里想到,我正在树下,拿着弹弓瞄准了它,准备把他杀掉呢。”年轻人扬了扬手里的弹弓,继续说道:“蝉、螳螂和黄雀都只看到眼前的食物,却不知道回头看看身后的危险,大王,您说它们是不是目光太短浅了呢?”
吴王听到这里,恍然大悟。哦,原来他是在借机劝谏我呀。吴王细想了一下,觉得这年轻人说的是非常有道理,自己现在不就是只顾着眼前的利益,去攻打楚国吗?到时候,如果其他国家趁机攻打吴国的话,那自己不就是犯了螳螂捕蝉,岂知黄雀在后的错误吗?于是,吴王就打消了出兵攻打楚国的念头。
蝉一心只想着露水,哪知道背后还有等着吃它的螳螂;而一心只想着吃蝉的螳螂,恐怕做梦都没有想到,背后还有虎视眈眈的黄雀。同样的,吴王只知道为了一时的利益,去攻打楚国,却没有想到还有别的国家,在背后等着吞并吴国呢。
螳螂捕蝉,岂知黄雀在后,就是要让我们不能掉以轻心,不能只顾眼前利益,而忽视了潜在的危险。