韩信将兵文言文翻译(韩信将兵文言文注释赏析)

原文

上①尝从容②与韩信言诸将能不③,各有差④。上问曰:“如我能将⑤几何?”信曰:“陛下不过能将十万。”上曰:“于君何如?”曰:“臣多多而益⑥善耳。”上笑曰:“多多益善,何为⑦为⑧我禽⑨?”信曰:“陛下不能将兵,而善将将,此乃信之所以为陛下禽也。”

注释

  1. 上:皇上,此文指刘邦。
  2. 从容:此指随意。
  3. 不:同“否”。
  4. 差(cī):次第、等级 。此指高低。
  5. 将:率领。
  6. 益:更加。
  7. 何为:为什么。
  8. 为:被。
  9. 禽:同“擒”。

译文

刘邦曾经和韩信闲谈各位将领有没有才能,认为他们各有高下。刘邦问韩信道:“以我的才能,能统率多少士兵?”韩信说:“陛下不过能统率十万。”刘邦说:“对你来说呢?”韩信说:“对于我,士兵是越多越好。”刘邦笑着说:“越多越好,那你为什么被我所辖制?”韩信说:“陛下不善于带兵,但善于领导将领,这就是我被陛下辖制的原因。”

人物介绍

韩信:(约前231年一前196年),泗水郡淮阴县(今江苏省淮安市)人。西汉开国功臣、军事家,“兵家四圣”之一,后人奉为“兵仙”、“神帅”。

韩信早年贫寒,秦末大乱之际投奔项梁、项羽,未得重用,转投刘邦。

作为军事家,韩信是继孙武、吴起,白起之后,最为卓越的将领,其最大的特点就是灵活用兵,是中国战争史上最善于灵活用兵的将领,其指挥的井陉之战、潍水之战都是战争史上的杰作。

“国士无双”、“功高无二,略不世出”是楚汉之时人们对其的评价。

出处

西汉·司马迁《史记·淮阴侯列传》

启发与借鉴

韩信熟谙兵法,自言用兵“多多益善”,为后世留下了大量的战术典故:明修栈道,暗渡陈仓、背水为营、四面楚歌、十面埋伏……

刘邦也曾说:“连百万之军,战必胜,攻必取,吾不如韩信。”(请参见高祖论三杰)

“尺有所短,寸有所长”,每个人各有其长处和短处,要懂得扬长避短,充分发挥自己的优势。同时面对自己的短处,也要善于取人之长,补己之短。

分享本页
返回顶部