送灵澈上人古诗翻译(送灵澈上人译文及注释)
精读《唐诗三百首》024:刘长卿《送灵澈》
文 | 谢小楼
01
送灵澈
刘长卿
苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。
荷笠带斜阳,青山独归远。
此诗一作《送灵澈上人》。灵澈(chè)上人:唐代著名僧人,上人是对僧人的敬称。
苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。
苍苍:深青色。竹林寺:在今江苏丹徒南。杳(yǎo)杳:形容钟声幽远的样子。
竹林寺掩映苍翠的丛林中,黄昏时分,远远地传来了寺中的钟鸣声。
荷笠带斜阳,青山独归远。
荷(hè)笠:背着斗笠。荷,背着。
夕阳映照在上人背着的斗笠上,上人正独自沿着青山走向远方。
02
先谈写法。
“苍苍竹林寺”,先叙地:“杳杳钟声晚”,再写时;“荷笠带斜阳,青山独归远”,最后出人。再一个“归”字点出送别之意。笔法从容。
“斜阳”映照“晚”,“青山”映照“苍苍”,“远”映照“杳杳”。只二十字,却处处勾连映带,唐人作诗,不离此法。
03
再说意境。
若只用两个字来形容这首诗的意境,那就是——清寂。
沉寂则没有生命力,孤寂则太过清冷,而清寂,风流潇洒而又不张扬。
这首诗读来,就是这种“清寂”的感觉。
诗中连用了两个叠词,“苍苍”是一种暗色,但并不是压抑的没有生命力的暗,而是一种内敛而有生命力的颜色,“杳杳”容的是钟声,这钟声是幽远的,而不是喧闹的。在这清寂的景色中,在这清寂的钟声中,一们僧人背着斗笠,在夕阳中缓步独归山林。
僧人夕阳下的背影,仿佛可以清净喧嚣的红尘,也可以平和孤寂的内心。