前出塞九首其六翻译(杜甫前出塞九首赏析)
创作背景:
天宝十一载(752年),四十岁的杜甫写的《前出塞》是一系列军事题材的诗歌。这个时期还是唐朝的生长期,伴随着生长期的,是唐朝在军事上的扩张期,朝廷上上下下的预估大多是乐观的,杜甫却对唐玄宗的军事路线不太认同。
杜甫简介:
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
前出塞九首·其六注释:
挽弓当挽强,用箭当用长。射人先射马,擒(qín)贼先擒王。
拉弓要拉最坚硬的,射箭要射最长的。射人先要射马,擒贼先要擒住他们的首领。
挽:拉。当:应当。长:指长箭。擒:捉拿。
杀人亦有限,列国自有疆。苟(gǒu)能制侵陵,岂在多杀伤。
杀人要有限制,各个国家都有边界。只要能够制止敌人的侵犯就可以了,难道打仗就是为了多杀人吗?
亦有限:是说也有个限度,有个主从。正承上句意。列国:各国。疆:边界。自有疆,是说总归有个疆界,饶你再开边。和前出塞诗第一首中的“开边一何多”照应。苟能:如果能。侵陵:侵犯。岂:难道。
杜甫的主要作品有:
绝句、绝句、春夜喜雨、江畔独步寻花·其六、春望、赠花卿、房兵曹胡马、望岳、闻官军收河南河北、石壕吏、哀江头、春宿左省、武侯庙、江汉、江村、望岳三首、韦讽录事宅观曹将军画马图、宿府、客夜、春日忆李白、柏学士茅屋、奉济驿重送严公四韵、野望、蜀相、江南逢李龟年、登岳阳楼、古柏行、哀王孙、岁晏行、漫成一绝等。