崔颢黄鹤楼翻译(崔颢的黄鹤楼全诗赏析)

昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。

黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。

晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。

日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。

注释

  1. 选自《全唐诗》卷一三〇(上海古籍出版社1986年版)。黄鹤楼,故址在今湖北武汉蛇山的黄鹄hú矶jī上。《太平寰huán宇记》:“昔费祎yī登仙,每乘黄鹤于此憩qì驾,故号为黄鹤楼。”此楼屡建屡毁,现在的黄鹤楼是1985年重建的。崔颢hào(?-754),汴biàn州(今河南开封)人,唐代诗人。
  2. 昔人:指传说中骑鹤飞去的仙人。
  3. 悠悠:飘飘荡荡的样子。
  4. 晴川:晴日里的原野。川,平川、原野。
  5. 历历:分明的样子。
  6. 汉阳:地名,今湖北武汉的汉阳区,与黄鹤楼隔江相望。
  7. 萋萋:草木茂盛的样子。
  8. 鹦鹉洲:长江中的小洲,在黄鹤楼东北。
  9. 乡关:故乡。

内容主旨

这首诗是吊古怀乡之佳作。诗人描绘了登楼远眺的所见所感,抒发了诗人漂泊异乡的伤感和思乡的情怀。

译文

过去的仙人已经驾着黄鹤远去,只留下一座空荡荡的黄鹤楼。黄鹤一去再也没有回来,千百年来只看见悠悠的白云。“千载”使人看到时间的漫长,“空悠悠”使人看到空间的广袤。时间和空间的组合产生了历史的纵深感和空间的开阔感,抒发了诗人对岁月难再、世事茫然的空幻感,催生了思乡的愁绪。阳光照耀下的汉阳树木清晰可数,鹦鹉洲上有一片碧绿的芳草覆盖。写诗人登楼所见之景,描绘了一幅空明、悠远的画面,为引发诗人的乡愁做铺垫。修辞:对偶。日已黄昏却不知何处是我家?只见一片雾霭笼罩江面,给人带来深深的愁绪。以“愁”字收篇,准确地表达了日暮时分诗人登临黄鹤楼的心情,与开篇照应,表现心中乡愁的缠绵。

分享本页
返回顶部