柳永蝶恋花原文及译文(柳永蝶恋花赏析)
蝶恋花
柳永
伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。
草色烟光残照里,无言谁会凭阑 意。
拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。
衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。
注释
①伫(zhù):久立。
②危楼:高楼。3望极:极目远望。
④黯黯(àn àn):心情沮丧忧愁。
⑤生天际:从遥远无边的天际升起。
⑥烟光:飘忽缭绕的云霭雾气。
⑦会:理解。
⑧阑:同“栏”。
⑨拟把:打算。
⑩疏狂:狂放不羁。
11强(qiǎng)乐:勉强欢笑。强,勉强。
12衣带举宽:指人逐渐消瘦。B消得:值得。
译文
伫立高楼倚栏远望,细细的春风迎面吹来,不尽的愁思,黯黯然弥漫天际。夕阳斜照,草色蒙蒙,谁又懂得我此时的心情。
本想纵情狂饮,喝个一醉方休,可是举起酒杯,才感到勉强求乐反而毫无兴味。我日渐消瘦也不觉得懊悔,为了你我情愿一身憔悴。
赏析
这是一首怀人词,更是一首不朽的爱情诗篇。词人巧妙地把漂泊异乡的落魄感受,同怀恋意中人的缠绵情思融为一体,表现了主人公坚毅的性格与执着的态度,成功地刻画了一个思念远方情人的形象。
上片首先说登楼引起了“春愁”:把主人公的外形像一幅剪纸那样突现出来了。接着写极目天涯,一种黯然销魂的“春愁”油然而生。而“愁”“生天际”,正说明天际有词人的牵挂。接下写“草色烟光”更给人以愁恨连绵无尽之感。“春愁”是什么,却又掉转笔墨,埋怨起别人不理解他的心情来了。词人在这里闪烁其词,让读者捉摸不定,更吊起了读者的胃口。
下片词人把笔锋一转,写他如何苦中求乐,“狂图一醉”想把“愁”忘却,可是根本就做不到,因为不管他如何不拘形迹,“春愁”还是时刻来袭。“强乐还无味”,只能作罢。真的是摆不脱吗?不是,是词人根本不想摆脱这“春愁”的纠缠,甚至心甘情愿为其憔悴也绝不后悔,可见爱之深。
全词之妙,妙在紧扣“春愁”,稍露端倪,又笔墨急转,如此影影绰绰,扑朔迷离,千回百转,引人入胜,直到最后才真相大白,相思感情也达到了高潮,然而词却戛然而止,激情回荡;言淡而意切,健笔而情柔,引人遐思。