回乡偶书的诗意(回乡偶书古诗原文及翻译)
唐.贺知章《回乡偶书》
少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
儿童相见不相识,笑问客从何处来。
【注释】
①偶书:随便写的诗。偶,说明诗写作得很偶然,是随时有所见、有所感就写
下来的。
②少小离家:贺知章三十七岁中进士,在此以前就离开家乡。老大:年纪大了
。贺知章回乡时已年逾八十。
③乡音:家乡的口音。无改:没什么变化。一作“难改”。鬓毛衰(cuī):
老年人须发稀疏变少。鬓毛,额角边靠近耳朵的头发。一作“面毛”。衰,此
处应是减少的意思。全句意谓口音未变鬓发却已疏落、减少。
④相见:即看见我。相,带有指代性的副词。不相识:即不认识我。
⑤笑问:笑着询问。一本作“却问”,一本作“借问”。
【翻译】
我在年少时外出,到了迟暮之年才回故乡。
我口音虽未改变,但我那双鬓却已经斑白。
所有儿童们看见我,都没有一个认识我的;
他们笑着互相问问:这客人是从哪里来呀?
【作品简介】
《回乡偶书》由贺知章创作,被选入《唐诗三百首》。
这是一首久客异乡,返回故里的感怀诗。全诗抒发了山河依旧,人事不同,人
生易老,世事沧桑的感慨。一、二句,诗人置于熟悉而又陌生的故乡环境中,
心情难于平静。首句写数十年久客他乡的事实,次句写自己的“老大”之态,
暗寓乡情无限。三、四句虽写自己,却从儿童方面的感觉着笔,极富生活情趣
。诗的感情自然、逼真,内容虽平淡,人情味却浓足。语言朴实无华,毫不雕
琢,细品诗境,别有一番天地。全诗在有问无答中作结,哀婉备至,动人心弦
,千百年来为人传诵,老少皆知。
【创作背景】
《回乡偶书》是唐朝诗人贺知章的作品,共二首,是作者于公元744年(天宝
三载)致仕还乡时所作。时已八十六岁,这时,距他中年离乡已有五十多个年
头了。人生易老,世事沧桑,心头有无限感慨。
【作者简介】
贺知章(659—744),字季真,号四明狂客,唐越州会稽永兴(今萧山)人,
早年迁居山阴(今绍兴)。少时即以诗文知名。唐武后证圣元年(695)中进士,
初授国子四门博士,后迁太常博士。开元十年(722),由丽正殿修书使张说推
荐入该殿书院,参与撰修《六典》、《文纂》等书,未成,转官太常少卿。十
三年为礼部侍郎、集贤院学士。后调任太子右庶子、侍读、工部侍郎。二十六
年改官太子宾客、银青光禄大夫右庶子、侍读、工部侍郎。二十六年改官太子
宾客、银青光禄大夫兼正授秘书监,因而人称“贺监”。
贺知章诗文以绝句见长,除祭神乐章、应制诗外,其写景、抒怀之作风格
独特,清新潇洒,著名的《回乡偶书》两首脍炙人口,千古传诵,今尚存录入
《全唐诗》共19首。
天宝三年(744),贺知章告老还乡,为道士。离开京师时,玄宗曾赐诗,
皇太子及文武百官为其饯行。回乡后不久病卒。