菩萨蛮温庭筠赏析翻译(菩萨蛮温庭筠主旨)
菩萨蛮
温庭筠
据《唐诗纪事》记载,《菩萨蛮》“小山重叠金明灭”一词,是温庭筠代令狐綯撰写以供宫女歌唱的一首词作。宫女们歌唱是给皇帝后妃等人听的,故词作大多都是以宫廷生活为背景,抒写“宫怨”和“闺愁”的。而“怨”“愁”又不能说得太露骨、太明显、太过分;只能呈现一种吞吞吐吐,未歌先咽,欲说还羞的情状,尽量使人感觉到,却又摸不着。这首词就是这样一首略显“花间派”词风的词作。
温庭筠的这首《菩萨蛮》,俨然一幅技法高超、特色突出的美人春睡图。具体表现在以下方面:
首先,描写的形象生动逼真。如果我们用绘画作比,那么词作则描绘的是一幅鲜活的仕女画,一幅绝佳的美人春睡图。其中有“小山”(屏风),有“金”,有“鬓云”,有“香腮”,有“峨眉”, 有“妆”, 有“花”, 、“镜”、 “罗襦”等等,一望而知,描绘的是一位雍容华贵的佳人。形象渲染得这般富丽堂皇,调配的色调尤为光彩焕发:明灭之“金钿”, “鬓云”之乌黑,“香腮”之洁白,花红、镜明、罗襦、鹧鸪,五光十色,陆离焜耀,相映相宜眩眼夺目。词人用强烈的色调刺激,使人产生一种如见其人的异常真切的感受。
其次,描写的顺序和技巧高妙。头两句写静态,但其乍明乍暗、闪烁不定的光彩,将动未动、欲落未落的蝉鬓,都是暗示动态的一种预感,非动而何?——这是静中寓动的手法。如果全篇都集中描写外形,主人公毫无表情,就成了土塑木雕、没有灵性的美人。于是,作者便以“懒”“迟”二字描绘其神,以“双双金鹧鸪”点明其情。鸟儿双双,人儿孤单,暗含着“有不得见者三十六年”般的“怨情”。——这是“即景生情”手法的妙用。再次,遣词造句的手法新颖。如词中,用“懒”字状此时此地美人的情态,十分精到,不可用他字替代。若改用“疾”“速”“快”等相反的字,则意趣索然;若改用“徐”“缓”“慢”等字,也只能表现其动作状态,不能反映其内涵的情感。改用“羞”“慵”等字,虽可情态兼顾,但却分量太轻,力量不够,不足以充分而准确地表达出美人的“怨情”,且与全词的气氛、情绪不太协调。由此可见,用一“懒”字,正当火候,恰到好处。再有“香腮雪”一句,其构词形式也极为新巧。“香腮雪”的通常顺序应是“香雪腮”,用来形容美人的腮部肌肤既香且白。“雪”字,在此句中由名词变为形容词,与“香”字一起同来形容“腮”字,这比用那些较为抽象的形容词更能给人实感、形象感。
这首词虽写得极好,但却没能给温庭筠带来什么好运。为什么呢?前面说过,这首词是温庭筠代令狐綯撰写以供宫女歌唱的一首词作。代作前,令狐綯曾嘱咐温庭筠必须保密代作之事。可温庭筠偏要露出锋芒,将此事泄露出去,使令狐綯这位宰相大人丢失了脸面。结果,温庭筠在仕途上也屡遭不顺,始终没能爬上去。