绝句古诗的意思翻译(绝句唐杜甫古诗的翻译)
选自《宋诗纪事》卷九三
【作者简介】
志南,南宋诗僧。志南是他的法号,生平不详。志南的生活状态已不考,他在当时的文坛上也没有“中兴四大诗人”以及“二泉先生”诸人的名声那么响亮。但他就以这短短的一首诗中,对早春二月的细腻感受和真切描写,把自己的名字载入了宋代诗史。
【趣味拓展】
“二十四番花信风”,又称二十四风。我国古代以五日为一候,三候为一个节气。每年,从小寒到谷雨这 8 个节气里共有 24 候,每候都有某种花卉绽蕾开放。人们在 24 候每一候内开花的植物中,挑选一种花期最准确的植物为代表,叫做这一候中的花信风。二十四番花信风不仅反映了花开与时令的自然现象,更重要的是可以利用这种现象掌握农时、安排农事。
【字词解释】
系(jì):拴,联接。
短篷:小船。篷,船帆,船的代称。
藜:一年生草本植物,茎杆直立,长老了可做拐杖。
杏花雨:清明前后杏花盛开时节的雨。
杨柳风:古人把应花期而来的风,称为花信风。从小寒到谷雨共二十四候,每候应一种花信,总称“二十四花信风”。其中清明节尾期的花信是柳花,或称杨柳风。
【原文翻译】
把小船停放,拴在岸边的古木树荫下;
拄着拐杖走过桥的东边,尽情观赏这春光。
阳春三月,杏花开放,绵绵细雨像故意要沾湿我的衣裳似的,下个不停;
带着杨柳清新气息的暖风,轻轻吹拂我的脸颊,令人陶醉。
【实战演练】
1.诗中运用拟人手法,表现诗人游兴正浓的一句是?
答:杖藜扶我过桥东。
解析:“杖藜扶我”,实际是“我扶藜杖”。说藜杖扶着我,将杖拟人化,突出了藜杖的作用。这句写作者下了船,又扶杖步行,表明作者虽然年纪老了,但游兴很浓。其实在乘船途中,他已经在欣赏春天美景了,现在又徒步游赏,可见春天景色的迷人。
2.诗中的“风”和“雨”具有怎样的特点?
答:本诗的后两句着重突出了雨的“欲湿”和风的“不寒”。“欲湿”,表现了濛濛细雨似有若无的情景,而“不寒”二字,则进一步点明季节,说春风扑面,带有丝丝暖意。
【诗词赏析】
这首诗记述了作者一次游览的过程,运用拟人手法表现了春风的柔和温暖,表达出作者对大自然的喜爱。虽然是写春天美景,却没有一般地描绘花开鸟鸣,而是主要写了春天的风雨。春风春雨也本是人们常见的现象,作者却写得有色有味,真切感人,表现了作者体察的细腻和笔下的功夫。看得出,看似浅显的词句是经过精心锤炼的,因而韵味十足。诗人重点从感觉入手,写自己春游的喜悦心情,表达对生活的热爱,也为读者展现出春天无限美好的世界。