赞美老师的诗句
Verses in Praise of Teachers
英译|周柯楠
采得百花成蜜后,
为谁辛苦为谁甜。
After gathering flowers and make them into honey
For whom you work hard and provide sweetness
春蚕到死丝方尽,
蜡炬成灰泪始干。
Spring silkworms keep producing silk until the end of life
Candles never stop shedding tears till they burn to ashes
落红不是无情物,
化作春泥更护花。
Fallen petals are not unmerciful things as you think
More protective to flowers when they turn to mud
半亩方塘长流水,
呕心沥血育新苗。
Water keeps flowing into and out of the pond
Utmost effort is made to cultivate new seedings
令公桃李满天下,
何用堂前更种花。
Your Honour’s peaches and plums spread all over the globe
Is there any need for you to plant more flowers in the yard