晚春古诗翻译(晚春原文及翻译拼音)
一,【《晚春》赏析】
韩愈《晚春》
草木知春不久归,百般红紫斗芳菲。
杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。
(钱仲联《韩昌黎系年集释》p1030)
简注:
百般红紫,万紫千红。芳菲,花草的香气。杨花,柳絮。榆芙,榆钱。惟解,只知道。
散绎:
花草树木都知道春天即将要归去,
万紫千红争芳斗艳开得不亦乐乎。
惟有柳絮和榆钱开不出娇艳色彩,
只知道效仿下雪的模样漫天飞舞。
品读:
韩愈《晚春》被选入《千家诗》,知名度很高。据钱仲联《韩昌黎诗系年集释》,此诗作于元和十一年(816)。
此诗以拟人手法描写晚春的花草树木:春天不久就将归去,花草树木都赶紧抓住这最班机会争妍斗艳,尽量展示各自姹紫嫣红的风华;其间只有那缺乏才华的杨柳和榆树,无芳菲可呈,只会让它们白色的柳絮和榆钱像雪花般漫天飞洒。
在诗人多情的眼中,树木皆有情感,花草无不有才思。而无论是风姿绰约,吐艳争芳的花草,还是虽乏才思却不甘寂寞的杨柳榆树,都是可爱的。
小诗既写出晚春景象,又富有幽默情趣。
二,【《晚春》中有讽刺之意么?】
韩愈七绝《晚春》中有没有讽刺之意,有三种意见:
1,无讽刺之意。
上文品读部分即是按无讽刺之意来理解的。持此种意见的还有:
今人罗宗强《唐诗小史》:这类诗写景物,往往只是把景色轻轻点出,传递内心对景色的一种最主要的感觉,既写实,又传神,充满情思韵味。
清朱宝莹《诗式》:四句分两层写,“晚春”二字,跃然纸上。
2,有讽刺之意。
持此意见的有:
清朱彝尊《批韩诗》:此意作何解,然情景却是如此。
今人刘永济《唐人绝句精华》:玩三四两句,诗人似有所讽,但不知究竟何指。
今人刘拜山《千首唐人绝句》:即景遣兴,趣致天然,意似有所讽。
今人韩兆琦《唐诗选注汇评》:显然这是一首描写自然,而讥讽社会人事的作品。
今人周本淳《唐人绝句类选》:三四句意有所讽,盖讽无才而欲自炫者,此所谓借题发挥也。
今人蒋凡《唐五代诗鉴赏》:嘲弄杨花榆荚开不出鲜艳花朵,犹如没有才华的诗人,缺乏才德的政治家。
看来,认为此诗有寄托,有讽刺之意的人要多一些。然而诗歌鉴赏讲究“作者未必然,读者何必不然”,却并不存在“少数服从多数”的原则。
3,不必深究。
今人俞浣萍,罗仲鼎《千首唐人绝句校注》:全诗以拟人手法,写暮春景象如画。是否另有寄托,读者可以想象,但也不必过于深究。
三种说法中,第三种最为通达:不必深究。陶渊明曰:好读书,不求甚解。读这首七绝,就把它当写景之作读就可以了,不必苦求其言外之意或者微言大义。象探测地雷那样地排查一首诗的言外意,意外味,就是在求“甚解”了。毕竟那是一件十分累人的事情,将会使我们读诗的乐趣大打折扣。韩愈此诗,即使无讽刺意,能做到“写景如画”,也算得上是一首好诗了,我们又何必再去苦苦寻求他诗句之外那些缥缈的东西呢?
三,【韩愈的另一首《晚春》】
韩愈《晚春》
谁收春色将归去?慢绿妖红半不存。
榆荚只能随柳絮,等闲撩乱走空园。
(钱仲联《韩昌黎诗系年集释》p938)
评:这首诗作于元和八年(813),比上面介绍的同题诗作早三年。所写内容基本一样,只是不及那一首生动形象。据推测,有可能就是那一首的初稿。经过三年时间,经过千锤百炼,精益求精的修改,最终写出的“定稿”,就是那首“草木知春不久归”。
把这首诗与上面那首对读,对于我们学诗,改诗,创作出好诗,肯定大有助益。
附图八幅:惜春长怕花开早