揭秘:四级考试中翻译与作文的分数占比到底是多少?

四级考试作为大学英语水平的重要衡量标准,一直以来都备受广大学生的关注。其中,翻译和作文部分作为考查学生语言运用能力和思维表达能力的重要环节,其分数构成和评分标准尤为引人注意。本文将围绕“四级翻译和作文多少分”这一核心话题,详细解析四级考试中翻译和作文的分数分配、评分标准以及备考策略,帮助考生更好地应对这一挑战

四级考试中,总分值为710分,其中翻译和作文占据了相当的比重。具体来说,翻译部分占15%,即106.5分;作文部分同样占15%,也是106.5分。这两部分合计占据了总分的30%,足见其在四级考试中的重要性。因此,考生若想在四级考试中取得理想的成绩,就必须在翻译和作文上下足功夫。

先来看翻译部分。四级翻译要求考生将一段150到180个中文字符的段落翻译成英文。这段文字通常涉及中国的历史、文化、社会、经济等方面,旨在考查考生的词汇积累、语法掌握以及跨文化交际能力。在评分时,考官会综合考虑翻译的准确性、流畅性以及完整性。准确性是指翻译要忠实于原文,不偏离原文的意思;流畅性则要求翻译出来的英文句子结构清晰、逻辑连贯;完整性则是指翻译要涵盖原文的所有信息,不遗漏任何要点。根据这些标准,翻译部分会被划分为不同的档次进行打分。通常,翻译准确、流畅且完整的考生能够获得较高的分数;而翻译存在明显错误、句子结构混乱或遗漏关键信息的考生则分数较低。

作文部分同样是四级考试中的重头戏。四级作文要求考生在30分钟内完成一篇约120到180个词的短文。作文题目通常涉及校园生活、社会热点、人生哲理等方面,旨在考查考生的观点阐述、论据支持以及语言表达能力。在评分时,考官会重点关注作文的内容、语言以及结构三个方面。内容方面,要求作文主题明确、观点鲜明、论据充分;语言方面则强调词汇丰富、语法正确、表达地道;结构方面则要求层次分明、逻辑清晰。根据这些标准,作文部分同样会被划分为不同的档次进行打分。高分作文通常具有深刻的主题、生动的论据、流畅的语言以及严谨的结构;而低分作文则可能主题模糊、论据匮乏、语言生硬或结构混乱。

面对四级翻译和作文的挑战,考生需要制定有效的备考策略。首先,要加强词汇和语法的积累。这是翻译和作文的基础,没有丰富的词汇和正确的语法,就难以表达出准确、流畅的意思。考生可以通过阅读英文原著、观看英文电影、听英文歌曲等方式来扩大词汇量,同时结合语法练习来提高语法水平。其次,要注重跨文化交际能力的培养。翻译部分涉及中国的历史、文化等方面,考生需要了解这些背景知识,才能准确地进行翻译。因此,考生可以多阅读关于中国文化的英文文章,了解中西方文化的差异和共通之处。此外,考生还可以参加一些跨文化交际的活动或课程,以提高自己的跨文化交际能力。

在作文备考方面,考生要注重观点的阐述和论据的支持。作文是考生表达观点和看法的平台,因此考生需要学会如何清晰、有力地阐述自己的观点,并用充分的论据来支持这些观点。考生可以通过阅读优秀的范文来学习如何构思文章、如何组织论据以及如何运用修辞手法来增强文章的说服力。同时,考生还可以结合时事热点进行写作练习,以提高自己的写作速度和应变能力。

此外,考生还需要注意翻译和作文中的一些常见错误。例如,在翻译中容易出现直译、死译等问题,导致翻译出来的英文生硬、不自然。为了避免这些问题,考生需要学会灵活运用翻译技巧,如增译、减译、意译等,以使翻译更加符合英文的表达习惯。在作文中,考生容易出现语法错误、拼写错误以及逻辑混乱等问题。为了避免这些问题,考生需要认真检查自己的作文,及时发现并纠正错误。同时,考生还可以请老师或同学帮忙批改作文,以获得更多的反馈和建议。

最后,考生还需要注意考试时间的分配。四级考试中,翻译和作文部分的时间都相对紧张。因此,考生需要在平时的训练中学会如何合理分配时间,以确保在考试中能够按时完成翻译和作文。考生可以通过模拟考试来训练自己的时间管理能力,逐渐掌握在有限时间内完成高质量翻译和作文的技巧。

综上所述,四级翻译和作文部分在四级考试中占据着重要的地位。考生若想在考试中取得理想的成绩,就必须加强词汇和语法的积累、注重跨文化交际能力的培养、注重观点的阐述和论据的支持以及注意避免常见错误。同时,考生还需要注意考试时间的分配和模拟考试的练习。只有这样,才能在四级考试中充分发挥自己的实力,取得优异的成绩。

分享本页
返回顶部