宴山亭原文与译文(宋徽宗宴山亭词)

原词:

宴山亭

宋徽宗

裁减冰绡,轻叠数重,淡著胭脂匀注。新样靓装,艳溢香融,羞杀蕊珠宫女。易得凋零,更多少、无情风雨。愁苦,问院落凄凉,几番春暮?

凭寄离恨重重,这双燕何曾,会人言语?天遥地远,万水千山,知他故乡何处?怎不思量?除梦里有时曾去。无据,和梦也新来不做。

《宴山亭》是宋徽宗赵佶的绝笔之词。词的上阙主要写杏花的绚烂之景和凋零之境。绚丽盛放之后的杏花像白色的丝绸一样被裁剪成一片片,轻轻地落下,层层叠叠堆在地上,又好似女子在脸上均匀地涂抹淡淡的胭脂水粉。如此光艳靓丽,散发着浓郁花香,足以让天上的蕊珠宫仙女自愧不如。但好物易逝,风雨无情,摧打残败着这本易凋零的花瓣和嫩枝。此时赵佶被金人掳掠至这遥远的北方已多年,看到这院落中满是凄凉悲怆之景,阵阵愁苦涌上心头,人生已至暮年,正如这暮春还能历经几番?

赵佶深处遥远的金国北地,苟且地寄居在金人的牢笼内,心中满是离愁别恨,或思念故土,或悔不当初。这满腹的怨恨,只能对成双成对的燕子倾诉,可这双燕却不曾会说人言,寄托自己的情思。故乡远在天遥地远处,远隔万水千山,如今早已不知故乡所在何方了。但是他日日夜夜思念着故乡的土地,甚至在梦里有时也去的。但是一切都是空想了,故乡永远回不去了,一切只能是梦中所想。

分享本页
返回顶部