黍离原文及翻译赏析(黍离的主旨是什么)
诗经
国风·王风·黍离
黍离
彼黍离离,彼稷之苗。
行迈靡靡,中心摇摇。
知我者,谓我心忧;
不知我者,谓我何求。
悠悠苍天,此何人哉?
彼黍离离,彼稷之穗。
行迈靡靡,中心如醉。
知我者,谓我心忧;
不知我者,谓我何求。
悠悠苍天,此何人哉?
彼黍离离,彼稷之实。
行迈靡靡,中心如噎。
知我者,谓我心忧;
不知我者,谓我何求。
悠悠苍天,此何人哉?
黍离
译文
看那黍子一行行,高粱苗儿也在长。
走上旧地脚步缓,心里只有忧和伤。
能够理解我的人,说我是心中忧愁。
不能理解我的人,问我把什么寻求。
高高在上苍天啊,这是什么样的人?
看那黍子一行行,高粱穗儿也在长。
走上旧地脚步缓,如同喝醉酒一样。
能够理解我的人,说我是心中忧愁。
不能理解我的人,问我把什么寻求。
高高在上苍天啊,这是什么样的人?
看那黍子一行行,高粱穗儿红彤彤。
走上旧地脚步缓,心中如噎一般痛。
能够理解我的人,说我是心中忧愁。
不能理解我的人,问我把什么寻求。
高高在上苍天啊,这是什么样的人?
黍离
国风·王风·君子于役
君子于役
君子于役,不知其期,曷至哉?
鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来。
君子于役,如之何勿思!
君子于役,不日不月,曷其有佸?
鸡栖于桀,日之夕矣,羊牛下括。
君子于役,苟无饥渴!
君子于役
译文
丈夫服役去远方,服役长短难估量,什么时候才回到家呢?
鸡已经进了窝,太阳也向西边落,牛羊成群下山坡。
丈夫服役在远方,教我怎不把他想?
丈夫服役去远方,每日每月恨日长,什么时候才能又相会?
鸡纷纷上了架,太阳渐渐也西下,牛羊下坡回到家。
丈夫服役在远方,但愿不会饿肚肠!
君子于役