【原文】
吴既赦越,越王勾践反①国,乃苦身焦思②,置胆于坐,坐卧即仰胆③,饮食亦尝胆也。曰:“女④忘会稽之耻⑤邪?”身自耕作,夫人自织;食不加肉,衣不重采⑥;折节⑦下⑧贤人,厚遇⑨宾客;振⑩贫吊⑪死,与百姓同其劳。(选自《史记•越王勾践世家》)
【注释】
①反:通“返”。
②苦身焦思:劳累身体忧虑深思。
③仰胆:仰头尝苦胆。
④女:通“汝”。
⑤会稽之耻:指越王勾践被吴王夫差围困在会稽山而兵败投降之事。夫差曾羞辱他养马驾车(据《吴越春秋》)。
⑥重采:多种颜色(的华丽衣服)。
⑦折节:屈尊,降低身份。
⑧下:位于(贤者)之下,指礼遇。
⑨遇:对待。
⑩振:通“赈”,救济。
⑪吊:安慰。成语有“吊民伐罪”。
【评析】
越王勾践为复仇忍辱负重,苦心焦虑。他卧薪尝胆,意志坚定,自己过着艰苦朴素的生活,厚待礼遇贤者,并关心群众疾苦,取得了人民的信任和拥护,终于击败吴王夫差,成功得以复国。《聊斋志异》的作者蒲松龄有一副对联说得好:有志者,事竟成,破釜沉舟,百二秦关终属楚; 苦心人,天不负,卧薪尝胆,三千越甲可吞吴!