入若耶溪原文是什么(入若耶溪的翻译与赏析)
入若耶溪
王籍
艅艎何泛泛,空水共悠悠。
阴霞生远岫,阳景逐回流。
蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽。
此地动归念,长年悲倦游。
【注释】
⑴若耶溪:在绍兴市东南,发源于离城区44里的若耶山(今称化山),沿途纳三十六溪溪水,北入鉴湖。早年,上游流经群山,下游两岸竹木丰茂,是一处非常幽雅的旅游胜地。
⑵艅(yú)艎(huáng):舟名。大船。
⑶泛泛:船行无阻。
⑷空:指天空。
⑸水:指若耶溪
⑹阴霞:山北面的云霞。若耶溪流向自南而北,诗人溯流而上,故曰“阴霞”。
⑺远岫(xiù):远处的峰峦,这里指若耶山、云门山、何山、陶晏岭、日铸山等隐现的高山。
⑻阳景:指太阳在水中的影子;“景”是“影”的本字。
⑼回流:船向上游行进时岸边倒流的水。
⑽噪:许多鸟或虫子乱叫。
⑾逾:同“愈”,更加。
⑿幽:宁静、幽静
⒀归念:归隐的念头。
⒁长年悲倦游:诗人多年以来就厌倦仕途,却没有归隐,以此而悲伤。倦游:厌倦仕途而思退休。
【译文】
我驾着小舟在若耶溪上悠闲地游玩,天空倒映在水中,水天相和,一起荡悠。
晚霞从远处背阳的山头升起,阳光照耀着蜿蜒曲折的水流。
蝉声高唱,树林却显得格外宁静;鸟鸣声声,深山里倒比往常更清幽。
这地方让我生了归隐之心,我因多年来厌倦仕途却没有归隐而悲伤起来。
【赏析】
这首诗在诗史上名声很大,主要在“蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽”一联。
诗的前三联写景,最后一联抒情。第一联点题,写乘船进入若耶溪,溪水开阔,溪流平缓,“泛泛”和“悠悠”,可以见出闲适之意。第二联写放眼四望,看到远山上空晚霞点染,近处阳光洒落在曲折的溪水上,波光粼粼。“逐”字是拟人手法,似乎阳光有意,写得颇有意趣。第三联从听觉的角度来写,听到了蝉噪鸟鸣,反而更感觉到山林的幽静。这一联以声写静,向来被人称道。如果没有任何声音,山林中将是一片死寂;如果各种声音太多,山林中将会一片喧嚣;唯有单调的蝉噪和清脆的鸟鸣,既装点出自然的生意,又不致破坏山林的幽静,并且还反衬出山林的幽静。
深幽的山林美景让诗人喜爱,也不禁想到自己现在的宦游生活,于是诗人在第四联发出感喟:长年的宦游生活让人倦怠,的确是应该回家了。