塞下曲古诗拼音版注释(塞下曲翻译及赏析)

塞下曲

王昌龄

饮马渡秋水,水寒风似刀。

平沙日未没,黯黯见临洮。

昔日长城战,咸言意气高。

黄尘足今古,白骨乱蓬蒿。

【赏析导航】

吐蕃历来是唐朝最大的边患之一,虽也时有和亲之举,但觊觎中原之心却从未放下,尤其是每当唐朝忙于内乱之时,就是他们蠢蠢欲动之日。

临洮是秦始皇所筑长城的西部起点,其西控青海,南通巴蜀,东去三秦,地理位置重要性不言而喻。偏偏又与吐蕃接壤,遂注定了被争夺的命运。

这里地处高原地带,气候寒冷,流经期间的洮河更是因著名的“洮水流珠”而闻名于世。所谓洮水流珠,乃是因为洮河上游山岩险峻,落差很大,严寒时节,河流溅起的水花冻结为冰珠,落入水中,浮在河面而形成。这种奇观,堪称天下一绝。

自然界的奇观,对于行军打仗的战士可就是折磨了。

开元二年(公元714)年十月,吐蕃率兵十万侵略临洮,唐军奋起反击,大败吐蕃,斩敌数万,俘获马羊二十万匹,死者枕藉,洮水为之不流,即诗中所谓“长城战”。

诗意如下:

秋冬时节,水寒似冰,风刮如刀,战士们却要饮马渡河,前去迎击敌人。

夕阳西下,黄沙漫漫,暮色苍茫中,隐约能看到战士们誓死保卫的临洮城垣。

当年惨烈的长城之战,双方将士均舍命相搏,慷慨赴死。

从古至今,这里不知发生了多少战争,可剩下的是什么呢?只看到无边沙原,还有散乱在蓬蒿丛中的森森白骨。

全诗没有写战争的场面,也没有直接表达作者的情感,但战争的惨烈及反战的思想却能让读者感同身受,给人以撼人心魄的力量。

【韵译】

塞下寒秋,浃髓砭骨。

水如刀割,风似剑舞。

戍边将士,饮马洮河。

冰块撞击,洮水流珠。

广漠的沙场,

夕阳缓缓下沉。

天边隐隐,

可见临洮的剪影。

当年吐蕃入侵,

丢下尸骨枕藉。

洮水凝噎阻隔,

天地怆然变色。

败馁固然厌憎,

成功岂值欢愉。

兵家征战之地,

将士捐躯之所。

黄沙漫漫,

掩不住白骨森森。

秋风萧瑟,

只留下蓬蒿摇曳。

分享本页
返回顶部