送梓州李使君翻译(送梓州李使君译文赏析)
《送梓州李使君》
万壑树参天,千山响杜鹃。
山中一夜雨,树杪百重泉。
汉女输橦布,巴人讼芋田。
文翁翻教授,不敢倚先贤。
"万壑树参天,千山响杜鹃。"千山万壑到处都是古木参天,群山回荡着声声杜鹃。
"山中一夜雨,树杪百重泉。"山中下了一夜的雨,树梢雨水浙沥如挂百道山泉。
"汉女输橦布,巴人讼芋田。""汉女",指蜀中女子;"输橦",指以布匹纳税;"巴人",指蜀人;"讼芋田",为农田之事讼争。此联意为:蜀汉妇女以橦树织的布纳税,巴郡农民常争讼芋田。
"文翁翻教授,不敢倚先贤。""文翁",汉景帝时为蜀郡太守,此处借指李使君;"翻",翻新;"教授",教化;"倚先贤",倚仗先人遗留下来的成果而无所作为。此联意为:你一定要学文翁的新教化,切不可倚仗先贤遗泽而偷闲。
这是一首送友人去四川做官的赠别诗。诗人一上来就从悬想着笔,遥写李使君赴任之地梓州(今四川省三台县)的自然风光,万壑千山都是参天大树,到处都是杜鹃的啼叫声。一夜大雨过后,山间飞泉百道,远远望去,好似悬挂在树上一般。
诗的后半转写蜀中风俗民情和使君政事。运用了文翁治蜀的典故,勉励李使君翻新教化,做出政绩,不要倚仗先贤原来的政绩,而变得懒惰懈怠、庸碌无为。(《唐诗三百首》)