(齐宣王)曰:“德何如,则可以王矣?”
(孟子)曰:“保民而王,莫之能御也。”
(保,爱护也。)
(保,爱护的意思。)
曰:“若寡人者,可以保民乎哉?”
曰:“可。”
曰:“何由知吾可也?”
曰:“臣闻之胡龁曰,王坐于堂上,有牵牛而过堂下者,王见之,曰:‘牛何之?’对曰:‘将以衅钟。’王曰:‘舍之!吾不忍其觳觫,若无罪而就死地。’对曰:‘然则废衅钟与?’曰:‘何可废也?以羊易之!’不识有诸?”
(龁,音核。舍,上声。觳,音斛。觫,音速。与,平声。胡龁,齐臣也。衅钟,新铸钟成,而杀牲取血以涂其衅郄也。觳觫,恐惧貌。孟子述所闻胡龁之语而问王,不知果有此事否?)
(胡龁,齐国的臣子。衅钟,新铸成的钟,要杀了牲畜用它的血涂抹缝隙。觳觫,恐惧的样子。孟子讲述他所听到的胡龁的话来问宣王:不知真有这件事吗?)
曰:“有之。”
曰:“是心足以王矣。百姓皆以王为爱也,臣固知王之不忍也。”
(王见牛之觳觫而不忍杀,即所谓恻隐之心,仁之端也。扩而充之,则可以保四海矣。故孟子指而言之,欲王察识于此而扩充之也。爱,犹吝也。)
(齐宣王看到牛的恐惧悲哀而不忍心杀牛,这就是所说的恻隐之心,这是仁的开端。在此基础上扩大、充实,就可以保有天下。所以孟子指出这件事来谈论,希望宣王认识这个道理并加以扩大和充实。爱,吝啬的意思。)
宣王问:“仁德怎样就可以统一天下呢?”孟子回答道:“爱抚百姓而统一天下,就没有谁能阻挡得住他。”宣王问:“像我这样的国君可以做到爱抚百姓吗?”孟子说:“可以。”宣王问:“从哪里知道我可以呢?”
孟子说:“我在胡龁那里听讲过这样一件事:有一次大王坐在堂上,有个人牵着牛从堂下经过,大王见了,问:”把牛牵到哪里去?‘那人回答说:“要用它祭钟。’大王说:”放了它!我不忍心看它惊惧哆嗦的样子,像这么毫无罪过就被拉去杀掉。”那人问:“那么就不要祭钟了吗?’大王说:“怎么可以不要呢?用羊替代它!”不知是否有这件事?”
宣王说:“有这回事。”孟子说:“凭这样的心肠就足以统一天下啦!用羊代牛祭钟,百姓都以为大王是出于吝啬,我本来就知道大王是不忍心啊。”