白发谁家翁媪全诗读音(清平乐村居全诗赏析)

乐yuè

茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪(ǎo)? 大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡()赖,溪头卧剥(bāo)莲蓬。

注释

茅檐:茅屋的屋檐。

吴音:吴地的方言。

相媚好:这里指互相逗趣、取乐。

翁媪:老翁、老妇。

锄豆:锄掉豆田里的草。

织:编织,指编织鸡笼。

亡赖:同“无赖”,这里指顽皮、淘气。

卧:趴。

译文

草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?

大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。最令人喜爱的是小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。

分享本页
返回顶部