水陆草木之花出自哪里(爱莲说全诗赏析)

原文

水陆草木之花,可爱者甚蕃①。晋陶渊明独②爱菊。自李唐③来,世人甚爱牡丹。予④独爱莲之出淤泥而不染⑤,濯清涟而不妖⑥,中通外直,不蔓不枝⑦,香远益⑧清,亭亭净植⑨,可远观而不可亵⑩玩焉。

予谓菊,花之隐逸⑪者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫⑫!菊之爱,陶后鲜⑬有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜⑭乎众矣。

注释

  1. 蕃(fán):多。
  2. 独:只,唯独。
  3. 李唐:指唐朝。唐朝皇帝姓李,所以称为“李唐”。
  4. 予(yú):人称代词,我。
  5. 染:沾染(污秽)。
  6. 濯(zhuó)清涟(lián)而不妖:经过清水的洗涤但不显得妖艳。濯,洗涤。清涟,水清而有微波,这里指清水。妖,美丽而不端庄。
  7. 不蔓不枝:不横生藤蔓,不旁生枝茎。蔓、枝,都是名词用作动词。
  8. 益:更,更加。
  9. 亭亭净植:洁净地挺立。亭亭,耸立的样子。植,竖立。
  10. 亵(xiè):亲近而不庄重。
  11. 隐逸:隐居避世。这里指菊花不与别的花争奇斗艳。
  12. 噫(yī):感叹词。
  13. 鲜(xiǎn):少。
  14. 宜:应当。

译文

水上,陆地上各种草木的花,值得喜爱得非常多。晋朝的陶渊明只喜爱菊花。从唐朝以来,世上的人十分喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花,它从淤泥中长出来却不沾染污秽,经过清水的洗涤但不显得妖艳,它的茎内部贯通,外形挺直,不横生藤蔓,也不旁生枝茎,香气远闻更加清芬,笔直洁净地挺立在水中,可以远远地观赏却不能靠近玩弄它。

我认为,菊花是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中的君子。唉!对于菊花的喜爱,在陶渊明以后就很少听到了。对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?对于牡丹的喜爱,应当人很多了。

文言知识

宾语前置:

“莲之爱,同予者何人?”中“莲之爱”即“爱莲”的倒装,意思是“喜爱莲花,像我一样的还有什么人呢?”

这里是用“之”把宾语提到动词前面,以突出强调宾语。“之”就是宾语前置的标志,没有实在的意义。

人物介绍

周敦颐:(1017年—1073年),原名周敦实,字茂叔,谥号元公,道州营道楼田保(今湖南省道县)人,世称濂溪先生。北宋文学家、哲学家,是北宋五子之一。

周敦颐是宋朝理学思想的开山鼻祖,其哲学思想的核心是“诚”。他的著作中《爱莲说》最为人们所熟知。

赏析

嘉祐八年(1063年)5月,周敦颐应邀与一群文朋诗友游玩聚会。兴之所致,大家便相约写诗作文。周敦颐挥笔而就名传后世的《爱莲说》。

“说”,是古代的一种文体,通常借某一事物,可以记叙事物,可以说明事物,也可以议论,相当于现代的杂文,是阐述作者对各种问题的见解,行文崇尚自由活泼。《爱莲说》就是说说喜爱莲花的道理。

这篇文章分为两部分:第一部分描写莲花高洁的形象;第二部分揭示了莲花的寓意,分评三花并以莲自比,歌颂了莲花坚贞的品格,从而也表现了作者洁身自爱的高洁人格和洒落的胸襟。

“水陆草木之花,可爱者甚蕃。”开端以花作引,表明托物寄兴。“可爱”二字,包罗群芳,作为铺垫。

“晋陶渊明独爱菊”,陶渊明不肯为五斗米折腰,归隐后饮酒赋诗,安享“采菊东篱下,悠然见南山”的田园逸趣。“独爱菊”,显示陶渊明别具一格的雅致。

“自李唐来,世人甚爱牡丹”,写出了唐朝时,“世人”对于牡丹的偏好。与前面的“菊”形成强烈的对比,为接下来引出“莲”铺下了引子。

“予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。”

这一连串的描写,对莲花挺拔秀丽的芳姿,清逸超群的美德,特别是可敬而不可亵玩的磊落的风范,作了有力的渲染。同时隐喻作者本身具有“出淤泥而不染,濯清莲而不妖”的高尚品格。

“予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。”

作者对三种花象征的不同性格进行了比较和品评。在作者眼里,莲花近于菊,却不像菊那样清高冷傲,似乎是逃避现实的隐者。莲花更不像牡丹那样妖冶动人,以富贵媚人。莲花出于污浊现实而不受沾染,受清水洗濯而不显妖冶,实为百花丛中的君子。

“噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣。”

最后,作者深深地慨叹:当今真正隐世者少,而趋炎附势,追求荣华富贵的小人比比皆是,这现实世界之中,能有几个志同道合的人?

作者以三种花分别暗喻了三种人生的价值追求,并且很明确地告诉了我们他的价值追求,他想要做君子。

君子和隐士相比,君子不避世,敢于担当,“知其不可而为之”;和追求荣华富贵的人相比,君子不追求个人的权贵,而是“达则兼济天下,穷则独善其身”。

作者通过对莲花的爱慕与礼赞,表明自己对美好理想的憧憬,对高尚情操的崇奉,对庸劣世态的憎恶。

分享本页
返回顶部