荷花原文及翻译赏析(荷花的诗句及赏析)
荷花
荷花
苏泂 〔宋代〕
荷花宫样美人妆,荷叶临风翠作裳。
昨夜夜凉凉似水,羡渠宛在水中央。
注释:
宫样美人妆:像皇宫中的美人一样的妆饰。
临风:迎风。
翠作裳(cháng):翠绿的叶子做成的衣裳。
羡渠(qú):羡慕荷花,渠通蕖(qú),即芙蕖,荷花的别称。
宛:宛然,好像。
译文:
池塘里亭亭玉立的荷花。采荷花的姑娘们就像是宫里化妆的美人。
荷叶随风飘逸,就像是采荷姑娘们翠绿的衣裳。
昨天晚上很凉爽,就像这池中的水一样。
我很羡慕荷花能那么靠近采花的姑娘,真希望能化作一朵荷花,生长在水中央。
赏析:
这首诗通过对荷花的描写,侧面写出了采莲女子的美貌,以花、月、舟、水来衬托女子的容貌;表现采莲女子的整体印象,诗人将采莲少女置于荷花丛中,若隐若现,若有若无,使少女与大自然融为一体,使全诗别具一种引人遐想的优美意境。