纸上谈兵文言文翻译(纸上谈兵的原文及翻译)
《纸上谈兵》
赵括(kuò)自少时学兵法,言兵事,以天下莫能当。尝与其父奢(shē)言兵事,奢不能难(nàn),然不谓善。括母问奢其故,奢曰:“兵,死地也,而括易言之。使赵不将(jiàng)括,即已;若必将之,破赵军者必括也!”及括将行,其母上书言于王曰:“括不可使将。”王曰:“何以?”对曰:“始妾(qiè)事其父,时为将,身所奉(fèng)饭耳进食者以十数,所友者以百数;大王及宗室所赏赐(cì)者尽以予军吏(lì)士大夫,受命之日,不问家事。今括一旦为将,东向而朝,军吏无敢仰视之者,王所赐金帛(bó),归藏于家,而日视便利田宅可买者买之。王以为何如其父?父子异心,愿王勿遣(qiǎn)。”王曰:“母置之,吾已决矣(yǐ)。”括母因曰:“王终遣之,即如有不称,妾得无随坐乎?”王许诺(nuò)。
赵括既代廉(lián)颇(pō),悉更约束,易置军吏。秦将白起闻之,纵奇兵,佯(yáng)败走,而绝其粮道,分断其军为二,士卒离心。四十余日,军饿,赵括出锐卒自搏(bó)战,秦军射杀赵括。括军败,数十万之众遂降秦,秦悉坑(kēng)之。(汉·司马迁《史记·廉颇蔺(lìn)相如列传》)
文章详解
赵括从年轻的时候起就学习兵法,谈论用兵打仗的事,认为天下没有人能够抵挡他。(赵括)曾经跟他的父亲赵奢议论过用兵打仗的事,赵奢不能驳(bó)倒(他),但是(赵奢)不承认他有军事才能。赵括的母亲问赵奢其中的原因,赵奢说:“打仗是要以命相搏的事,但是赵括把它说得轻而易举。假使赵国不让赵括做将军也就算了,如果一定要他担任将军,那么毁掉赵国军队的一定是赵括。”等到赵括(被拜为大将)即将出兵的时候,他的母亲上书告诉赵王说:“赵括(这个人)不可以让他当大将。”赵王说:“为什么?”(赵括的母亲)回答说:“当初我开始侍奉(shì fèng)他的父亲时,(他)当时做大将,亲自捧(pěng)着饭把食物送给(别人)的有几十次,所交的朋友有几百个;大王和宗室赏赐给他的东西全都把它送给军中将士和士大夫,从(他)接受任命的那一天起,就不再过问家里的事。现在赵括刚当上大将,就面朝东方接受朝拜,军中将士没有敢抬起头来看他的,大王所赏赐的金银财宝,(他)都拿回来藏在家里,而且每天看到有便宜的田地住宅可以买下来的就买下来。大王认为(赵括)跟他的父亲相比如何呢?他们父子的心地不同,希望大王不要派他出兵。”赵王说:“老太太你的意见还是先放在一边吧,我已经打定主意了。”赵括的母亲于是说:“大王最终决定要派他出兵,那么如果有不顺利的情况发生,我能够不受到连累吗?”赵王答应了她。
赵括代替了廉颇(担任抗秦大将)后,全部更改(原有的)纪律和规定,并撤换重新安排军官。秦将白起听说了这件事后,便派出引诱赵括做出错误判断的小股部队,佯装失败,却断绝他的粮道,分段两军,士卒的士气大乱。四十多天后,军队士兵饥饿,赵括带领精锐的兵士亲自上阵战斗。秦军射死了赵括。赵括的军队大败,于是几十万兵士投降于秦军,秦军把他们全部活埋了。