静女原文及翻译带拼音(静女原文朗读在线试听)
邶风·静女
- 这是一首男女约会的诗。
静女其姝shū,俟sì我于城隅yú。
爱而不见,搔sāo首踟chí蹰chú。
静女其娈,贻我彤管。
彤管有炜wěi,说yuè怿yì女rǔ美。
自牧归kuì荑tí,洵美且异。
匪女rǔ之为美,美人之贻。
1. 静:靖的假借字,善。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“静当读靖,谓善女,犹云淑女、硕女也……郑诗‘莫不静好’,《大雅》‘笾豆静嘉’,皆以静为靖之假借。”
姝shū:美丽、美好。
2. 俟sì:等待。
隅yú:角落。
城隅:一说城角隐蔽处,一说城上角楼。
3. 爱:通“薆ài”,隐蔽。
搔sāo:挠,用手指甲轻抓。*杜甫《春望》:“白头搔更短。”
踟chí蹰chú:犹豫、徘徊。这个意义又写作“踟chí躇chú”、“踯zhí躅zhú”。
*第一章是以男子的角度来写,两人约会,姑娘却故意躲起来不露面,男子急得抓耳挠腮,徘徊不止。
4. 娈:美好的样子。
*第39篇《泉水》中,也有这个字:“娈彼诸姬,聊与之谋。”也是美好之意。
5. 贻:赠送。
彤:红色。
彤管:一说是红管草;一说是像笛的乐器;一说是赤管的笔。
6. 炜wěi:光彩鲜明的样子。
7. 说yuè怿yì:喜爱。说yuè,同“悦”。
女rǔ:你,指上句的“彤管”。也有说这里有双关意,既赞物又赞人。
8. 牧:野外、郊外。
归kuì:通“馈”,赠送。
荑tí:初生的柔嫩的茅。
*《诗经·卫风·硕人》中有一句:“手如柔荑tí,肤如凝脂。”后被专门用来形容美人,这里的荑tí,也是指初生的柔嫩的茅。
9. 洵:诚然,确实。
异:奇异。
10. 匪:非。
女rǔ:你,指上句的荑。
匪女rǔ之为美,美人之贻:不是荑草有多美,只因它是由美人相赠的啊!
读书笔记参考资料来源:
[1]程俊英译注,《诗经译注》上,上海:上海古籍出版社,2006:62
[2]骆玉明解注,细井徇撰绘,《诗经》微信读书电子版,果麦文化,三秦出版社,2017-12
[3]王力、岑麒祥、林焘等编著,《古汉语常用字字典》第4版,北京:商务印书馆,2005