寻陆鸿渐不遇翻译及赏析(寻陆鸿渐不遇阅读答案)
《寻陆鸿渐不遇》
——唐代 皎然
移家虽带郭,野径入桑麻。
近种篱边菊,秋来未著花。
扣门无犬吠,欲去问西家。
报道山中去,归时每日斜。
【译文】陆鸿渐(即陆羽)把家般到了城郊一带,这里的乡间小路通向种桑麻的地方。他屋舍的篱笆边都种上了菊花,秋天到了却未见它开放。我去敲门但一声犬吠都没有,就去向住在西边的邻居打听情况。邻居说他去山里了,每天总要到太阳下山的时候才会回家。
【作者简介】皎然(720—792),俗姓谢,字清昼,又称昼公,长城(今长兴)人。是南朝宋谢灵运十世孙。后出家为僧,受戒于灵隐寺,一直住在吴兴杼山的妙喜寺。他曾去各处名山,遍寻大德之法,常常入法席,四处参学。他不但精研佛典,且对子史经书、琴棋书画等,都颇为精通。是佛学、道学、茶事、茶理、茶道的集大成者,更在中国文学史上留下了几百首的名篇佳作。皎然常以诗会友,与许多文人学者颜真卿、韦应物、张志和、卢幼平、吴季德、李萼、皇甫曾、梁肃、崔子向、薛逢、吕渭、杨逵等,都有着密切的交往。
皎然也是唐代著名诗僧,一生嗜茶,说道他就必须要说他的CP——陆羽,皎然长陆羽29岁,两人情深意厚,一僧一俗,陆羽在自传中称他俩为“缁素忘年之交”。他与陆羽诗文唱和,论茶品味,可以说他是茶圣陆羽的指导老师、兄长、笃友、物质保证者,是陆羽顺利编写《茶经》的不可或缺的基石。
【赏析】这首诗前半写陆羽隐居之地的景;后半写不遇的情况,似都不在陆羽身上着笔,而最终还是为了咏人。偏僻的住处,篱边未开的菊花,无犬吠的门户,西邻对陆羽行踪的叙述,都刻画出陆羽生性疏放不俗。诗中我最喜欢“报道山中去,归时每日斜。”这句,与贾岛的《寻隐者不遇》的后二句“只在此山中,云深不知处”异曲同工,描绘了陆羽不以尘事为念的隐世高人的姿态。
皎然是我分享张志和的《渔歌子》的时候想到的,下次分享韦应物的好诗。关注我,一起来读好诗。