塞翁失马译文及注释(塞翁失马意思翻译)

塞翁失马

塞翁失马的故事出自于西汉刘安所著的《淮南子·人间训》:“近塞上之人有善术者,马无故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。近塞之人,死者十九。此独以跛之故,父子相保。故福之为祸,祸之为福,化不可及,深不可测也。

在古代的时候,边塞有位老头,人们称他为塞翁。有一天,他家丢了一匹马。邻居们来安慰他,塞翁说:“丢马这件事情一定是坏事。”过了几个月,那丢失马回来了,而且还带回来一匹骏马。邻居们就来祝贺他。塞翁说:“我家的马带回来骏马不一定是好事。”塞翁的儿子非常喜欢骑这匹骏马,他的儿子骑这匹骏马摔断了腿。塞翁说:“儿子摔断腿说不定是好事呢。”

几个月后爆发了战争,国家要求所有的男壮丁都要参军打仗,村里参军的几十个小伙子百分之九十都在战场上战死了,只有他的儿子因腿瘸没有参军而活下来了。所以说,世界上的好事里有坏事,坏事里有好事,好坏的转化是深不可测的。

这个成语也叫“塞翁失马,焉知非福。”
[注释]塞:边塞。翁:老头儿。
[提示]比喻坏事可以变成好事,好事也可以转化为坏事。

分享本页
返回顶部