山中留客张旭赏析(山中留客的译文和注释)
诗词欣赏:张旭的《山中留客》
山中留客 张旭
山光物态弄春晖,莫为轻阴便拟归。
纵使晴明无雨色,入云深处亦沾衣。
注释:山光:山的容光。物态:景物的样子;(山中的)景色。晖:阳光。轻阴:微阴。便拟归:就打算回去。云:实际指雾气,烟霾,从上句看,并非指真正的云。纵使:纵然,即使。
译文:春光明媚,万物都在呈现着自己的佳妙之处,所以请不要因为天色微阴便要回归。即使是晴天的天气里毫无雨意,走进云雾深处,水气也会沾湿你的衣服。
轻阴观赏更雅兴
一、欣赏一个字:“弄”。
这个字用了拟人的修辞方法,使得山光万物有了人的情态,生动形象地地表现了景物的勃勃的生命力,隐含了作者喜爱与豪情。
二、分析一下思路:
第一句是全文的基础,它的美,是本故事发生的基础。
第二句是客人要离去的理由,轻阴会把衣服淋湿,湿衣,是客人要走的理由。
后两句,是劝说的理由。就是批驳客人的离去的理由:湿衣。
他告诉客人,在晴天来看风景,也会湿衣的。即,湿衣与阴晴无关。
结论当然是,没有必要回去了,还是观赏风景----山光物态吧。
最终,留客成功!