题破山寺后禅院原文及翻译(题破山寺后禅院主旨归纳)

题破山寺后禅院

[唐]常建

清晨入古寺,初日照高林。

曲径通幽处,禅房花木深。

山光悦鸟性,潭影空人心。

万籁此都寂,但余钟磬音。

注释

①选自《全唐诗》卷一百四十四(中华书局1960年版)。常建,生平不详,可能是长安(今陕西西安)人,唐代诗人。破山寺,即今江苏常熟虞山北麓兴福寺。禅院,寺院。

②〔禅房〕僧人住的房舍。

③〔山光悦鸟性,潭影空人心〕山中景色使鸟怡然自得,潭中影像使人心中俗念消失。人心,指人的世俗之心。

④〔万籁(lài)〕指各种声响。

⑤〔钟磬(qìng)〕寺院诵经,敲钟开始,敲磬停歌。

译文

大清早我走进这古老寺院,旭日初升映照着山上树林。竹林掩映小路通向幽深处,禅房前后花木繁茂又缤纷。山光明媚使飞鸟更加欢悦,潭水清澈也令人爽神净心。此时此刻万物都沉默静寂,只留下了敲钟击磬的声音。

解读

一个阳光明媚的早晨,诗人漫步山林,进入古寺。大自然的宁静、禅院的清幽使他心情愉悦,充分感受到风景的美好,体味到远离尘世的快乐。曲折的小路,幽深的花木,肃穆的禅房,构成一种静谧样和的氛围,似乎可以洗濯身心,放飞灵魂。那山光水色、鸟语花香、清潭倒影,都会引起无限遐思,让人参悟这空寂中的禅意。此时,仿佛万赣俱寂,只有古寺的钟磬声,回应着大自然的静默无语,诗人淡泊的情怀、内心的感悟也随之起伏飘扬,袅袅不绝。

分享本页
返回顶部