古诗蝉带拼音的诗(蝉的全文赏析及解释)

唐·李商隐《蝉》书法作品为自创,文字、图片来自网络

本以高难饱,徒劳恨费声。五更疏欲断,一树碧无情。

薄宦梗犹泛,故园芜已平。烦君最相警,我亦举家清。

田达理书法作品

【注释】

①以:因。薄宦:指官职卑微。

②高难饱:古人认为蝉栖于高处,餐风饮露,故说"高难饱"。

③恨费声:因恨而连声悲鸣。费,徒然。

④五更(gēng):我国古代把夜晚分成五个时段,用鼓打更报时,所以叫"五更"。

⑤疏欲断:指蝉声稀疏,接近断绝。

⑥碧:绿。

⑦薄宦:官职卑微。

⑧梗犹泛:典出《战国策·齐策》:土偶人对桃梗说:"今子东国之桃梗也,刻削子以为

人,降雨下,淄水至,流子而去,则子漂漂者将何如耳。"后以梗泛比喻漂泊不定,孤苦

无依。梗,指树木的枝条。

⑨故园:对往日家园的称呼,故乡。

⑩芜已平:荒草已经平齐没胫,覆盖田地。芜,荒草。平,指杂草长得齐平 。

⑪君:指蝉。

⑫警:提醒

⑬亦:也。

⑭举家清:全家清贫。一贫如洗,空无所有。举,全。清,清贫,清高。

【翻译】

你栖身高枝之上才难以饱腹;你虽含恨哀鸣徒然白费神劲。

五更以后疏落之声几近断绝,大树依然苍翠却无丝毫同情。

我官职卑下像桃梗漂流不定,家园早已荒芜杂草埋没脚胫。

烦劳你的鸣叫我得借以自警,我也举家操守像你高洁不佞。

【作品简介】

《蝉》是唐代诗人李商隐创作的一首五言律诗。

此诗先是描写蝉的境遇,后面直接跳到自身的遭遇上来,直抒胸臆,感情强烈,最后却

又自然而然地回到蝉身上,首尾圆融,意脉连贯。全诗以蝉起,以蝉结,章法紧密,对

蝉的刻画与诗人的情意婉转表达到了浑然交融与统一,是托物咏怀的佳作。诗人借蝉栖

高饮露的个性来表现自己高洁的品格,可谓借物咏怀的典型。

【创作背景】

李商隐平生曾两度入官秘书省,但最终未能得志,处境每况愈下。该诗就是表达了他虽

仕途不顺,却坚守清高之志。

【作者简介】

李商隐(约813-约858),唐代诗人。字义山,号玉溪生、樊南生。怀州河内(今河南

阳)人。公元837年进士及第。曾任县尉、秘书郎和东川节度使判官等职。处于牛李党争

的夹缝之中,被人排挤,潦倒终身。诗歌成就很高,所作"咏史"诗多托古以讽,"无题"

诗很有名。擅长律、绝,富于文采,具有独特风格,然有用典过多,意旨隐晦之病。有

《李义山诗集》。

赛大家集字帖

分享本页
返回顶部