古代文学作品选解析第 7 篇
原文
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
图片
注释
①关关:拟声词,鸟鸣之声。雎鸠:一名王雎,雌雄有固定配偶。
②洲:水中陆地,此处指雎鸠栖息之地。
③窈窕:容貌美好的样子。淑女:品性贤善的少女。
④君子:此处是对男子的美称。好逑:美好的配偶。
⑤参差:高低不齐的样子。荇菜:一种可供食用的水草。
⑥左右:诗中指时而向左,时而向右,用以形容“淑女”采摘荇菜的情状。流:采摘、求取的意思。
⑦寤寐:寤为醒,寐为睡。
⑧服:思念。寤麻思服:形容日思夜想,难以忘怀。
⑨悠哉悠哉:形容思恋之情绵绵不断。
⑩辗转反侧:形容心事重重,在床上翻来覆去,无法安睡的样子。
⑪友:亲近。琴瑟友之:指男子梦想与淑女弹琴鼓瑟,亲密地相处在一起。
⑫芼:拔取。
⑬乐:使人快乐。钟鼓乐之:指敲钟击鼓以使“淑女”快乐。
分析
本篇选自《诗经·周南》,是一首优美的情歌。诗歌表现一个青年男子思恋心中爱慕的少女,睡梦中都渴望与她结成伴侣的炽热情感。全诗共三章。首章描写诗中的男子由河洲上关关对唱的水鸟, 联想到那位美丽贤惠的采荇少女应该是自己称心的伴侣。次章描写害相思病的男子由于追求“窈窕教女”不能如愿而心事重重的各种情状。三章描写男子在心中的思恋无法平息的情况下,便在梦幻中构思出一幅与自己爱慕的“窈窕教女”结成伴侣时,琴瑟钟鼓和鸣的美妙画面。