长歌行注释及诗意(长歌行古诗原文翻译及赏析)
创作背景:
《长歌行》是李白拟乐府旧题而创作的一首乐府诗。其创作的具体时间难以考索,但从其创作内容约略可知必写在唐玄宗天宝三载(744年)以后,亦即“赐金还山”,离开朝廷之后,只有如此才能发出“富贵与神仙,蹉跎成两失”的深沉而意味无尽的悲慨,因而“强欢歌与酒”。李白简介:
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
长歌行注释:
桃李待日开,荣华照当年。桃李花盛开的时候,花朵缤纷也只是照耀当年。待:一作“得”。荣华:草木茂盛、开花。
东风动百物,草木尽欲言。春风吹向大地,万物复苏,草木都意欲彰显自己最美的一面。东风:春风。
枯枝无丑叶,涸水吐清泉。枯枝都长出可爱的新叶,涸流中吐出清泉。“枯枝”句:谓枯枝生新叶,皆可爱也。
大力运天地,羲(xī)和无停鞭。天地万物都跟随大自然的运转,太阳公羲和没有停鞭休息的时候。羲和:古代神话传说中的人物。驾御日车的神。
功名不早著,竹帛(bó)将何宣。如果不早早建功立业,又怎能在那史册上留下名字呢?竹帛:竹简和白绢,古代初无纸,用竹帛书写文字。引申指书籍、史乘。
桃李务青春,谁能贳(shì)白日。桃李最美好的时光是在春天,但谁又能赊欠时光?务:需要。青春:指春天。春季草木茂盛,其色青绿,故称。贳:出借,赊欠。
富贵与神仙,蹉(cuō)跎(tuó)成两失。富贵与神仙,两者是不能同时得到的,再蹉跎下去二者都会擦肩而过。蹉跎:失意;虚度光阴。
金石犹销铄(shuò),风霜无久质。金石之坚尚会销蚀殆尽,风霜日月之下,没有长存不逝的东西。销铄:熔化,消磨。
畏落日月后,强欢歌与酒。我害怕落在时间之后,因此只能欢歌纵酒,强以为欢。欢:一作“饮”。
秋霜不惜人,倏(shū)忽侵蒲柳。 秋霜残酷,萧杀万物,对人也无所惜,突然降临,蒲树与柳树的叶子就凋落了。倏忽:迅疾貌,形容出乎意外之快。蒲柳:即水杨,一种入秋就凋零的树木。蒲与柳都早落叶,这里用来比喻人的早衰。
李白的主要作品有:
望庐山瀑布、赠汪伦、望天门山、早发白帝城 / 白帝下江陵、夜宿山寺、静夜思、古朗月行、闻王昌龄左迁龙标遥有此寄、峨眉山月歌、月下独酌四首·其一、秋浦歌十七首·其十四、独坐敬亭山、黄鹤楼送孟浩然之广陵、陌上桑、胡无人、江上吟、书情题蔡舍人雄、流夜郎赠辛判官、白头吟、临江王节士歌、怨歌行、答王十二寒夜独酌有怀、江夏赠韦南陵冰、赠徐安宜、赠新平少年、幽涧泉、赠何七判官昌浩、宿清溪主人、上云乐、淮海对雪赠傅霭等。